| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
读你 |
Ich lese dich |
| |
|
| |
|
| 高原的风不说话 |
Der Wind auf der Hochebene sagt kein Wort |
| 只是匍匐着 |
Er kriecht nur auf allen vieren |
| 在,酥油灯盏里明灭 |
Flackert in der Butterlampe |
| 在每一个山坳徘徊,盘旋 |
Und kreist unschlüssig um jeden Bergsattel herum |
| 牛羊也不说话 |
Das Vieh sagt auch kein Wort |
| 它们低头、吃草、驻足凝听 |
Mit gesenktem Kopf frisst es Gras, bleibt stehen, um aufmerksam |
| 一匹儿马子的嘶鸣 |
Dem Wiehern eines Hengstes zu lauschen |
| 每当这个时候 |
Immer um diese Zeit |
| 你,就从焉支山里伸出手 |
Streckst du deine Hand aus dem Yanzhi Berg heraus |
| 把我心里搅得乱糟糟 |
Und rührst mein Herz zu einem heillosen Durcheinander |
| 再,一一抚平,所有褶皱 |
Bis du dann wieder eine nach der anderen, alle meine Falten glättest |